«Es un motivo de satisfacción para mí que tantos centros de enseñanza quieran participar en el concurso; el número de participantes ha aumentado en un 13 % respecto al año pasado, con casi 60 centros más en esta edición», ha declarado Androulla Vassiliou, Comisaria de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud.
Más de 1600 centros se han inscrito este año para participar en el concurso, lo que constituye el número más elevado desde que se pusiera en marcha. Además, los centros españoles se colocan como líderes en números absolutos de inscripciones realizadas (196 centros inscritos).
Los centros murcianos seleccionados son los IES Infante don Juan Manuel, Licenciado Francisco Cascales y Mariano Baquero Goyanes, de Murcia, y el IES El Bohio de Cartagena.
Las traducciones serán evaluadas y calificadas por traductores profesionales de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea. El jurado del concurso elegirá la mejor traducción de cada Estado miembro, y el nombre de los ganadores se anunciará en febrero de 2011.
Al igual que en años anteriores, se invitará a todos los galardonados a una ceremonia de entrega de premios en Bruselas para recibirlos de manos de Androulla Vassiliou, Comisaria de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud, y para conocer a traductores de la UE.
Más información:
Sitio web del concurso: http://ec.europa.eu/translatores
Facebook: JuvenesTranslatores
Twitter: @translatores
Dirección General de Traducción: http://ec.europa.eu/dgs/translation/
Al igual que en años anteriores, se invitará a todos los galardonados a una ceremonia de entrega de premios en Bruselas para recibirlos de manos de Androulla Vassiliou, Comisaria de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud, y para conocer a traductores de la UE.
Más información:
Sitio web del concurso: http://ec.europa.eu/translatores
Facebook: JuvenesTranslatores
Twitter: @translatores
Dirección General de Traducción: http://ec.europa.eu/dgs/translation/
No hay comentarios:
Publicar un comentario